Translation & Interpreting is a refereed international journal that seeks to create a cross-fertilization between research, training and professional practice. It aims to publish high quality, research-based, original articles, that highlight the applications of research results to the improvement of T&I training and practice. It welcomes contributions not only from well-known senior scholars, but also from new, young scholars in the field. It is a free on-line journal, hosted by the University of Western Sydney’s Interpreting and Translation Research Group, with the objective to be universally accessible to researchers, educators, students and practitioners of interpreting and translation, as well as to others interested in the discipline. Published twice yearly. ISSN 1836-9324
Vol 3, No 1 (2011): Translation & Interpreting
Table of Contents
Articles
| What technology does to translating | Abstract PDF |
| Anthony Pym | 1-9 |
| Speaking your translation: Students' first encounter with speech rcognition technology | Abstract PDF |
| Barbara Dragsted, Inger Margrethe Mees, Inge Gorm Hansen | 10-43 |
| Explicitation in translation memory-mediated environments. Methodological conclusions from a pilot study | Abstract PDF |
| Bartolomé Mesa-Lao | 44-57 |
| Community accessibility of health information and the consequent impact for translation into community languages | Abstract PDF |
| Anne Burns, Mira Kim | 58-75 |
| Legal Interpreters in the News in Ireland | Abstract PDF |
| Mary Phelan | 76-105 |
| Toward the development of a metacognitive intercultural communicative competence in the education of students of bilingual interpreting: general theoretical/pragmatic foundations | Abstract PDF |
| Jorge Luis Rodríguez Morell | 106-118 |